Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  243

Ego autem nec tam valde id timendum nec plane contemnendum puto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kay.c am 08.10.2015
Ich denke jedoch, dass man dies weder zu sehr fürchten noch völlig ignorieren sollte.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tam
tam: so, so sehr
valde
valde: sehr, stark, heftig
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
timendum
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
contemnendum
contemnendus: EN: be despised/neglected
contemnere: geringschätzen, verachten
puto
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum