Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  318

Quodsi hoc qui testamentum faciebat cavere noluisset, admonet iuris consultus hic quidem ipse mucius, pontifex idem, ut minus capiat quam omnibus heredibus relinquatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha.p am 16.08.2023
Wenn derjenige, der das Testament errichtet hat, diese Vorsichtsmaßnahmen nicht hätte treffen wollen, empfiehlt Mucius - der sowohl Rechtsexperte als auch Hohepriester war - dass dieser weniger erhalten sollte als den anderen Erben zusteht.

von marleen.974 am 26.02.2021
Hätte derjenige, der das Testament errichtete, keine Vorkehrungen treffen wollen, so rät dieser Mucius selbst, der Rechtsgelehrte und zugleich Pontifex, dass er weniger erhalten solle als allen anderen Erben hinterlassen wird.

Analyse der Wortformen

admonet
admonere: erinnern, ermahnen
capiat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cavere
cavare: aushöhlen
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
consultus
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
heredibus
heres: Erbe
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
noluisset
nolle: nicht wollen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pontifex
pontifex: Priester, Pontifex
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
relinquatur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum