Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  041

Cave enim putes attici nostri amalthio platanisque illis quicquam esse praeclarius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo.927 am 14.07.2021
Denke ja nicht, dass irgendetwas erhabener sei als das Amaltheum unseres Atticus und jene Platanen.

von tony9976 am 23.10.2017
Stelle dir nicht vor, dass irgendetwas schöner sein könnte als der Garten und die Platanen unseres Freundes Atticus.

Analyse der Wortformen

attici
attigere: berühren
atticus: EN: Attic, Athenian
attingere: berühren
Cave
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
praeclarius
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
putes
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum