Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  137

Quem quom homines scelerati ac perditi non modo ulla in domo, sed nulla in gente reperirent, gentis sibi in tenebris rei publicae perturbandas putaverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa.973 am 22.08.2016
Als diese korrupten Verbrecher niemanden in irgendeinem Haushalt oder unter irgendeinem Volk finden konnten, beschlossen sie, verschiedene Nationen in den Abgrund der Unordnung zu stürzen während der dunkelsten Zeiten der Republik.

von jonah.y am 07.11.2024
Welchen, als die verbrecherischen und verdorbenen Menschen weder in irgendeinem Haus noch in irgendeiner Rasse einen Platz finden konnten, glaubten sie, die Völker müssten in den Schatten der Republik gestört werden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
perditi
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
perturbandas
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
putaverunt
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quom
quom: EN: when, at the time/on each occasion/in the situation that, together/jointly/along/simultaneous with, amid
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
reperirent
reperire: finden, wiederfinden
scelerati
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
sceleratus: durch Frevel entweiht, verbrecherisch, schändlich, kriminell
sed
sed: sondern, aber
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum