Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  272

Quocirca melius rationes referri causamque exponi censoribus, integram tamen legi accusatori iudicioque servari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis.i am 09.06.2015
Daher ist es besser, die Abrechnungen vorzulegen und den Fall den Zensoren zu erläutern, gleichwohl die vollständige Angelegenheit für den Ankläger und das Urteil unversehrt zu bewahren.

Analyse der Wortformen

accusatori
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
causamque
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
que: und
censoribus
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
exponi
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
integram
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
legi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Quocirca
quocirca: demzufolge
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
referri
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum