Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  029

Magistratus nec oboedientem et innoxium civem multa vinculis verberibusve coherceto, ni par maiorve potestas populusve prohibessit, ad quos provocatio esto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tabea.f am 16.10.2018
Ein Magistrat kann einen Bürger, der ungehorsam, aber harmlos ist, mit Geldstrafen, Gefängnis oder Auspeitschung bestrafen, es sei denn, er wird von einer gleich- oder höhergestellten Autorität oder vom Volk außer Kraft gesetzt, dem das Recht der Berufung garantiert wird.

von samuel.c am 20.07.2021
Der Magistrat soll den ungehorsamen und harmlosen Bürger mit Geldbuße, Fesseln oder Peitschenhieben zurückhalten, es sei denn, eine gleiche oder größere Macht oder das Volk verbiete es, bei denen das Recht der Berufung liegen soll.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
coherceto
cohercere: EN: enclose, confine
esto
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
innoxium
innoxius: unschädlich, innocuous
Magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
oboedientem
oboediens: gehorsam, folgsam, submissive
oboedire: gehorchen, Gehör schenken
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
provocatio
provocatio: Herausforderung
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vinculis
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum