Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  223

Sanguinis autem coniunctio et benivolentia devincit homines et caritate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannes.e am 10.05.2015
Die Verbindung des Blutes und das Wohlwollen verbinden die Menschen durch Zuneigung.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
benivolentia
benivolens: Wohlwollen, Zuneigung, Freund, Gratulant
benivolentia: EN: benevolence, kindness, goodwill
caritate
caritas: Liebe, Wertschätzung, hoher Preis, Nächstenliebe
coniunctio
coniunctio: Verbindung
devincit
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
devincire: fest umwinden
et
et: und, auch, und auch
homines
homo: Mann, Mensch, Person
Sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum