Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  504

Sit ergo hic sermo, in quo socratici maxime excellunt, lenis minimeque pertinax, insit in eo lepos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.8964 am 01.07.2017
Möge also diese Rede, in der die Sokratiker besonders hervorragen, sanft und keineswegs hartnäckig sein, und möge ihr Liebreiz innewohnen.

von pascal.8868 am 09.02.2018
Möge diese Gesprächsart, in der die sokratischen Philosophen besonders glänzen, sanft und geschmeidig sein, mit einem Hauch von Witz.

Analyse der Wortformen

eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
excellunt
excellere: hervorragen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insit
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
lenis
lena: Verführerin, Kupplerin
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, kind, light
lepos
lepos: Feinheit, grace
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
minimeque
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
que: und
pertinax
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
Sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
socratici
socraticus: sokratisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum