Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  548

Atqui hoc idem sophocles si in athletarum probatione dixisset, iusta reprehensione caruisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep.872 am 09.07.2017
Wenn Sophokles die gleiche Bemerkung bei der Auswahl der Athleten gemacht hätte, hätte ihn niemand zu Recht kritisieren können.

Analyse der Wortformen

athletarum
athleta: Athlet, boxer, athlete, one who is in public games
Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
caruisset
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
probatione
probatio: Prüfung, Genehmigung
reprehensione
reprehensio: Tadel
si
si: wenn, ob, falls
sophocles
sophocles: EN: Sophocles (Greek poet)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum