Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  002

Sequitur ut haec officiorum genera persequar, quae pertinent ad vitae cultum et ad earum rerum, quibus utuntur homines, facultatem, ad opes, ad copias; in quo tum quaeri dixi, quid utile, quid inutile, tum ex utilibus quid utilius aut quid maxime utile.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian.949 am 28.07.2019
Es folgt, dass ich diese Arten von Pflichten verfolgen sollte, die sich auf die Gestaltung des Lebens und die Möglichkeiten derjenigen Dinge beziehen, welche Menschen nutzen, auf Ressourcen, auf Reichtum; wobei ich damals sagte, dass zu suchen sei, was nützlich ist, was unnütz, dann unter den nützlichen Dingen, was nützlicher oder was am nützlichsten ist.

von sophia.969 am 22.07.2017
Ich sollte nun diese Arten von Pflichten erörtern, die sich auf unsere Lebensqualität und unseren Zugang zu den Dingen beziehen, die Menschen benötigen, zu Ressourcen und Wohlstand. In diesem Zusammenhang, wie ich zuvor erwähnt habe, müssen wir untersuchen, was nützlich ist und was nicht, und unter den nützlichen Dingen, was nützlicher oder am nützlichsten ist.

Analyse der Wortformen

Sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
officiorum
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
persequar
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pertinent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
cultum
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultum: EN: cultivated/tilled/farmed lands (pl.)
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
utuntur
uti: gebrauchen, benutzen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
utile
utilis: brauchbar, nützlich
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
inutile
inutilis: unnütz, vergeblich, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
utilibus
utilis: brauchbar, nützlich
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
utilius
utiliter: brauchbar, nützlich, hilfreich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
utile
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum