Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  269

Habenda autem ratio est rei familiaris, quam quidem dilabi sinere flagitiosum est, sed ita, ut inliberalitatis avaritiaeque absit suspicio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucia.g am 14.10.2015
Es muss Rechenschaft über das Familienvermögen abgelegt werden, welches zu verfallen zu lassen in der Tat schändlich ist, und zwar so, dass kein Verdacht der Lieblosigkeit oder Habgier aufkommt.

von emily9847 am 29.07.2017
Wir müssen uns um das Vermögen unserer Familie kümmern - es wäre beschämend, es verkommen zu lassen - aber so, dass kein Verdacht der Geldgier oder Enge entsteht.

Analyse der Wortformen

absit
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
absit: EN: "god forbid", "let it be far from the hearts of the faithful"
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
avaritiaeque
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
equus: Pferd, Gespann
dilabi
dilabi: zerfallen, sich auflösen, spread (liquids)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familiaris
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
flagitiosum
flagitiosus: schändlich, shameful
Habenda
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inliberalitatis
inliberalitas: EN: stinginess, meanness, lack of generosity
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sed
sed: sondern, aber
sinere
sinere: lassen, zulassen, erlauben
suspicio
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suspicio: Verdacht, Argwohn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum