Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  345

Nostros gracchos, ti· gracchi summi viri filios, africani nepotes, nonne agrariae contentiones perdiderunt?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lene9887 am 20.02.2019
Haben nicht die agraren Auseinandersetzungen unsere Gracchen, die Söhne des Tiberius Gracchus, des vortrefflichsten Mannes, die Enkel des Africanus, zugrunde gerichtet?

von nael9949 am 21.01.2021
Waren es nicht die Agrarreformkonflikte, die den Untergang unserer Gracchus-Brüder, Söhne des großen Tiberius Gracchus und Enkel des Scipio Africanus, herbeiführten?

Analyse der Wortformen

africani
africanus: afrikanisch, zu Afrika gehörig, Afrikaner, Einwohner Afrikas
agrariae
agrarius: agrarisch, Acker-, Landwirtschafts-, das Ackerland betreffend, Agrarier, Landreformer
contentiones
contentio: Anstrengung, Bemühung, Wettstreit, Streit, Auseinandersetzung, Spannung, Vergleich
filios
filius: Sohn, Knabe
nepotes
nepos: Enkel, Nachkomme, Enkelin, Nachfahrin
nonne
nonne: etwa nicht?, denn nicht?, nicht wahr?, doch wohl?, etwa?
nostros
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
perdiderunt
perdere: verlieren, verderben, zugrunde richten, vernichten, verschwenden, einbüßen, verderben
summi
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
summum: Spitze, Gipfel, höchster Punkt, Hauptsache, Summe, Wesen, Ende
ti
Ti: Tiberius (Pränomen)
ti: dir (tibi, enklitisch)
viri
vir: Mann, Ehemann, Held
virum: Gift, Virus, Schleim, üble Flüssigkeit, Saft
virus: Gift, Virus, übler Geruch, schleimige Flüssigkeit, Schleim, Saft
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum