Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  344

Nec vero solum ipsa cecidit, sed etiam reliquam graeciam evertit contagionibus malorum, quae a lacedaemoniis profectae manarunt latius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von veronika842 am 04.06.2020
Und nicht nur fiel sie selbst, sondern sie stürzte auch das übrige Griechenland durch die Ansteckungen des Bösen, die, von den Lakedämoniern ausgehend, sich weiter ausbreiteten.

von musa.b am 08.04.2015
Nicht nur fiel Sparta selbst, sondern es richtete auch den Rest Griechenlands durch die Ausbreitung der Verderbtheit zugrunde, die von den Spartanern ausging und sich weit und breit verbreitete.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
contagionibus
contagio: Berührung
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
evertit
evertere: umstürzen
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lacedaemoniis
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
lacus: See, Trog, Wasserbecken
latius
latius: EN: Latin
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
malorum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
manarunt
manare: fließen, strömen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
profectae
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquam
reliquus: übrig, zurückgelassen
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum