Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  142

Nec tamen nostrae nobis utilitates omittendae sunt aliisque tradendae, cum his ipsi egeamus, sed suae cuique utilitati, quod sine alterius iniuria fiat, serviendum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kaan903 am 02.09.2019
Gleichwohl sollten wir unsere Vorteile nicht verzichten und anderen abgeben, wenn wir selbst dieser Dinge bedürftig sind, sondern jeder sollte seinen eigenen Vorteil verfolgen, der ohne Schaden für einen anderen geschehen kann.

von lynn.904 am 14.10.2020
Wir sollten unsere eigenen Interessen nicht aufgeben und sie nicht anderen überlassen, wenn wir sie selbst benötigen, sondern jeder sollte auf seine eigenen Interessen achten, solange dabei niemand anderes geschädigt wird.

Analyse der Wortformen

aliisque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
egeamus
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nobis
nobis: uns
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omittendae
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
serviendum
servire: dienen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tradendae
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
utilitates
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
utilitati
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum