Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  149

Cum vero iurato sententia dicendast, meminerit deum se adhibere testem, id est, ut ego arbitror, mentem suam, qua nihil homini dedit deus ipse divinius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annie9871 am 26.09.2015
Wenn jemand einen Eid ablegen und ein Urteil fällen muss, sollte er bedenken, dass er Gott als Zeugen anruft - was meiner Meinung nach bedeutet: seinen eigenen Verstand, da Gott dem Menschen nichts Göttlicheres gegeben hat.

von conner8873 am 04.05.2024
Wenn wahrhaft ein Eid zu leisten ist und ein Urteil gesprochen werden soll, der erinnere sich, dass er Gott als Zeugen herbeizieht, das heißt, wie ich urteile, seinen eigenen Geist, welchen Gott dem Menschen nichts Göttlicheres gegeben hat.

Analyse der Wortformen

adhibere
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
arbitror
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deum
deus: Gott
deus
deus: Gott
divinius
divinus: göttlich
ego
ego: ich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homini
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iurato
iurare: schwören
iuratus: vereidigt, having given one's word, pledged
meminerit
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
nihil
nihil: nichts
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
testem
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum