Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  262

Ergo ad fidem bonam statuit pertinere notum esse emptori vitium, quod nosset venditor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levin.902 am 21.11.2023
Daher bestimmte er, dass es zur Treu und Glauben gehöre, dass dem Käufer der Mangel bekannt sei, den der Verkäufer kannte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bonam
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
emptori
emptor: Käufer
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
nosset
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
venditor
vendere: verkaufen, absetzen
venditare: EN: offer for sale
venditor: Verkäufer
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum