Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  070

Atque hoc multo magis efficit ipsa naturae ratio, quae est lex divina et humana; cui parere qui velit, omnes autem parebunt, qui secundum naturam volent vivere, numquam committet, ut alienum appetat, et id, quod alteri detraxerit, sibi adsumat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.i am 12.12.2015
Und dies bewirkt vielmehr die eigentliche Vernunft der Natur selbst, welche göttliches und menschliches Gesetz ist; wer ihr gehorchen will - und alle werden ihr gehorchen, die gemäß der Natur leben wollen - der wird niemals das begehen, was einem anderen gehört zu begehren, und das, was er einem anderen entrissen hat, für sich selbst zu nehmen.

von katarina.y am 16.06.2018
Das natürliche Gesetz selbst, welches göttliches und menschliches Recht zugleich ist, macht dies noch deutlicher. Jeder, der diesem Gesetz folgen will - und alle, die gemäß der Natur leben möchten, werden ihm folgen - wird niemals versuchen, sich anzueignen, was anderen gehört, oder für sich zu behalten, was er jemandem weggenommen hat.

Analyse der Wortformen

adsumat
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
appetat
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
committet
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
detraxerit
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
numquam
numquam: niemals, nie
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
parebunt
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parere
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sibi
sibi: sich, ihr, sich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vivere
vivere: leben, lebendig sein
volent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum