Tum antonius saepe, ut dicis, inquit animadverti, crasse, et te et ceteros summos oratores, quamquam tibi par mea sententia nemo umquam fuit, in dicendi exordio permoveri; cuius quidem rei cum causam quaererem, quidnam esset cur, ut in quoque oratore plurimum esset, ita maxime is pertimesceret, has causas inveniebam duas: unam, quod intellegerent ei, quos usus ac natura docuisset, non numquam summis oratoribus non satis ex sententia eventum dicendi procedere; ita non iniuria, quotienscumque dicerent, id, quod aliquando posset accidere, ne illo ipso tempore accideret, timere; altera est haec, de qua queri saepe soleo; quod ceterarum homines artium spectati et probati, si quando aliquid minus bene fecerunt quam solent, aut noluisse aut valetudine impediti non potuisse consequi id, quod scirent, putantur: noluit inquiunt hodie agere roscius, aut crudior fuit; oratoris peccatum, si quod est animadversum, stultitiae peccatum videtur; stultitia autem excusationem non habet, quia nemo videtur, aut quia crudus fuerit aut quod ita maluerit, stultus fuisse; quo etiam gravius iudicium in dicendo subimus: quotiens enim dicimus, totiens de nobis iudicatur, et, qui semel in gestu peccavit, non continuo existimatur nescire gestum, cuius autem in dicendo quid reprehensum est, aut aeterna in eo aut certe diuturna valet opinio tarditas.
‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle ›
Analyse der Wortformen
- ac
- ac: und, wie, als, und also, und außerdem
- accidere
- accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
- accideret
- accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
- aeterna
- aeterna: ewig
- aeternare: EN: immortalize
- aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
- agere
- ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
- agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
- agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
- acerus: ohne Wachs
- acus: Nadel, Haarnadel
- aliquando
- aliquando: einst, irgendwann, einmal
- aliquid
- aliquid: etwas
- aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- altera
- alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
- altera: Wechselfieber, der eine
- animadversum
- animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
- animadverti
- animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
- antonius
- antonius: EN: Antony/Anthony
- artium
- ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
- artius: EN: sound in mind and body
- aut
- aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
- autem
- autem: andererseits, aber, jedoch
- bene
- bene: gut, wohl, günstig
- causam
- causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
- causas
- causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
- causare: verursachen
- certe
- certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
- certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
- ceterarum
- ceterus: übriger, anderer
- ceteros
- ceterus: übriger, anderer
- consequi
- consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
- consequus: EN: following
- continuo
- continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
- continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, forthwith, at once, without delay/intermission
- continuum: EN: continuum
- continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
- crasse
- crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
- crassus: dick, fett, dicht
- crudior
- crudus: blutend, blutend, unreif
- crudus
- crudus: blutend, blutend, unreif
- cuius
- cuius: wessen
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- cur
- cur: warum, wozu
- de
- de: über, von ... herab, von
- dicendi
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- dicendo
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- dicerent
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- digerere: streuen, verteilen, auflösen
- dicimus
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- dicis
- dica: Prozess, Gerichtsprozess
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- dicis: zum Schein
- diuturna
- diuturnus: lange dauernd, lasting long
- docuisset
- docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
- duas
- duo: zwei, beide
- ei
- ei: ach, ohje, leider
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- enim
- enim: nämlich, denn
- eo
- eare: gehen, marschieren
- eo: dahin, dorthin, desto
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- ire: laufen, gehen, schreiten
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- esset
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- est
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- et
- et: und, auch, und auch
- etiam
- etiam: auch, noch, sogar, außerdem
- eventum
- evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
- eventum: Ereignis, Ausgang, Ergebnis, event
- eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
- ex
- ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
- excusationem
- excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
- existimatur
- existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
- exordio
- exordium: Anfang
- fecerunt
- facere: tun, machen, handeln, herstellen
- fuerit
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- fuisse
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- fuit
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- gestu
- gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
- gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
- gestum
- gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
- cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
- gestum: EN: what has been carried out, a business
- gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
- gravius
- gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
- habet
- habere: halten, haben, ansehen als, halten für
- haec
- hic: hier, dieser, diese, dieses
- has
- hic: hier, dieser, diese, dieses
- hodie
- hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
- homines
- homo: Mann, Mensch, Person
- id
- id: das
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
- illo
- ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
- illo: dorthin, thither, to that place/point
- impediti
- impedire: hindern, behindern, verhindern
- impeditus: gehindert
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- iniuria
- iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
- injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
- iniurius: ungerecht
- inquit
- inquit: sagte er, sagt er
- inquiam: sagen, sprechen
- inquiunt
- inquiunt: man sagt
- inquiam: sagen, sprechen
- intellegerent
- intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
- inveniebam
- invenire: erfinden, entdecken, finden
- ipso
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- is
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- ire: laufen, gehen, schreiten
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- ita
- ire: laufen, gehen, schreiten
- ita: so, dadurch, demnach
- iudicatur
- iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
- iudicium
- iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
- iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
- maluerit
- malle: lieber wollen, vorziehen
- maxime
- magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
- maxime: am meisten, besonders, höchst
- maximus: größter, ältester
- mea
- meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
- meus: mein
- minus
- minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
- parum: zu wenig, ungenügend
- parvus: klein, gering
- natura
- nasci: entstehen, geboren werden
- natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
- naturare: EN: produce naturally
- ne
- ne: damit nicht, dass nicht
- nere: spinnen
- nemo
- nemo: niemand, keiner
- nescire
- nescire: nicht wissen
- nobis
- nobis: uns
- noluisse
- nolle: nicht wollen
- noluit
- nolle: nicht wollen
- non
- non: nicht, nein, keineswegs
- Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
- numquam
- numquam: niemals, nie
- opinio
- opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
- oratore
- orator: Redner, Sprecher
- oratores
- orator: Redner, Sprecher
- oratoribus
- orator: Redner, Sprecher
- oratoris
- orator: Redner, Sprecher
- par
- par: gleich, gepaart, ebenbürtig
- peccatum
- peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
- peccatum: Sünde
- peccatus: EN: sin
- peccavit
- peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
- permoveri
- permovere: bewegen, veranlassen
- pertimesceret
- pertimescere: sehr fürchten, sich sehr fürchten
- plurimum
- multum: Vieles
- multus: zahlreich, viel
- plurimum: das meiste
- plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
- posset
- posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
- potuisse
- posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
- probati
- probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
- procedere
- procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
- putantur
- putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
- qua
- qua: wo, wohin
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quaererem
- quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
- quam
- quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quamquam
- quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
- qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
- quando
- quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
- queri
- queri: klagen, beklagen
- qui
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quire: können
- quia
- quia: weil
- quid
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quis: jemand, wer, was
- quidem
- quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
- quidnam
- quidnam: EN: what? how?
- qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
- quo
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
- quod
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
- quoque
- quoque: auch, sogar, ebenso
- qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
- quos
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quotiens
- quotiens: wie oft, jedesmal wenn
- quotienscumque
- quotienscumque: sooft nur immer, every time that
- rei
- res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
- reus: Angeklagter, Sünder
- reprehensum
- reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
- saepe
- saepe: oft, häufig
- saepes: Hecke, Zaun, Gehege
- satis
- satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
- satus: geboren, gezeugt, entsprossen
- serere: säen, zusammenfügen
- scirent
- scire: wissen, verstehen, kennen
- semel
- unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
- sententia
- sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
- sententiare: EN: decree
- si
- si: wenn, ob, falls
- solent
- solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
- soleo
- solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
- spectati
- spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
- stultitia
- stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit
- stultitiae
- stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit
- stultus
- stultus: dumm
- subimus
- subire: auf sich nehmen
- summis
- summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
- summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
- summus: höchster, oberster
- summos
- summus: höchster, oberster
- tarditas
- tarditas: Langsamkeit, action, etc
- te
- te: dich
- tempore
- tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
- tibi
- tibi: dir
- timere
- timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
- totiens
- tot: so viele, eine so große Zahl (von)
- Tum
- tum: da, dann, darauf, damals
- umquam
- umquam: jemals
- unam
- unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
- usus
- usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
- uti: gebrauchen, benutzen
- ut
- ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
- valet
- valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
- valetudine
- valetudo: körperliches Befinden, soundness
- videtur
- videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)