Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  250

Cum enim m· marius gratidianus aedis oratae vendidisset neque servire quandam earum aedium partem in mancipi lege dixisset, defendebamus, quicquid fuisset incommodi in mancipio, id si venditor scisset neque declarasset, praestare debere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathea.9824 am 03.09.2018
Als Marcus Marius Gratidianus ein Haus an Orata verkauft und in der Mancipium-Urkunde nicht erklärt hatte, dass ein bestimmter Teil des Hauses einer Dienstbarkeit unterlag, vertraten wir die Ansicht, dass der Verkäufer jeden Nachteil, den er gekannt und nicht offengelegt hatte, zu verantworten habe.

von aleksandar.y am 31.03.2021
Als Marcus Marius Gratidianus ein Haus an Orata verkaufte, ohne in der Verkaufsurkunde zu erwähnen, dass ein Teil der Immobilie einer Dienstbarkeit unterlag, argumentierten wir, dass der Verkäufer für jeden Nachteil haftbar sei, wenn er davon wusste, aber es nicht offengelegt hatte.

Analyse der Wortformen

aedis
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
aedus: EN: kid, young goat
aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
declarasset
declarare: verkünden
defendebamus
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incommodi
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
mancipi
manceps: Aufkäufer, agent
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
mancipio
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
marius
marius: Marius
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
oratae
orare: beten, bitten um, reden
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quandam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quicquid
quicquid: alles was
scisset
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
servire
servire: dienen
si
si: wenn, ob, falls
vendidisset
vendere: verkaufen, absetzen
venditor
vendere: verkaufen, absetzen
venditare: EN: offer for sale
venditor: Verkäufer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum