Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  372

Cui nostrum licet fundos nostros obire aut res rusticas vel fructus causa vel delectationis invisere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marc.974 am 26.10.2015
Wem von uns ist es gestattet, unsere Höfe zu besuchen oder ländliche Angelegenheiten entweder zum Zweck des Gewinns oder der Freude zu besichtigen?

von richard858 am 21.11.2021
Wer von uns kann unsere Höfe besuchen oder unsere Landsitze, sei es aus geschäftlichen oder Vergnügungsgründen, in Augenschein nehmen?

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
delectationis
delectatio: Unterhaltung, Lust
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
fundos
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
invisere
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obire
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rusticas
rustica: EN: countrywoman, bumpkin
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum