Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  073

Hoc amplius si quid poteris, non id mihi videbitur orator, sed crassus sua quadam propria, non communi oratorum facultate posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony.876 am 25.12.2023
Darüber hinaus, wenn du noch etwas mehr wirst leisten können, wird es mir nicht so erscheinen, als ob ein Redner, sondern Crassus durch eine ihm eigene besondere Fähigkeit, nicht durch die gewöhnliche Fähigkeit der Redner, dies vermag.

Analyse der Wortformen

amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
crassus
crassus: dick, fett, dicht
facultate
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
orator
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
oratorum
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
poteris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
videbitur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum