Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  095

Quaero enim num possit aut contra imperatorem aut pro imperatore dici sine rei militaris usu aut saepe etiam sine regionum terrestrium aut maritimarum scientia; num apud populum de legibus iubendis aut vetandis, num in senatu de omni rei publicae genere dici sine summa rerum civilium cognitione et prudentia; num admoveri possit oratio ad sensus animorum atque motus vel inflammandos vel etiam exstinguendos, quod unum in oratore dominatur, sine diligentissima pervestigatione earum omnium rationum, quae de naturis humani generis ac moribus a philosophis explicantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilya927 am 25.04.2014
Ich frage, ob jemand für oder gegen einen Militärkommandeur ohne militärische Erfahrung oder oft sogar ohne Kenntnis von Land- und Seeterritorien sprechen kann; ob jemand das Volk über das Verabschieden oder Ablehnen von Gesetzen ansprechen oder im Senat über irgendeine Staatsangelegenheit reden kann ohne tiefgreifende Kenntnis und Verständnis der zivilen Angelegenheiten; ob man eine Rede halten kann, um die Gefühle und Emotionen der Menschen zu entflammen oder zu besänftigen - was die wichtigste Fähigkeit eines Redners ist - ohne gründlich all jene Prinzipien über die menschliche Natur und das menschliche Verhalten zu studieren, die Philosophen erklären.

Analyse der Wortformen

Quaero
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
enim
enim: nämlich, denn
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
regionum
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
terrestrium
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
maritimarum
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
scientia
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
de
de: über, von ... herab, von
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
iubendis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
vetandis
vetare: hindern, verhindern, verbieten
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
de
de: über, von ... herab, von
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
civilium
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
cognitione
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
et
et: und, auch, und auch
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
admoveri
admovere: nähern, hinbewegen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
inflammandos
inflammare: in Flammen setzen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exstinguendos
exstinguere: auslöschen, vernichten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oratore
orator: Redner, Sprecher
dominatur
dominare: herrschen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
diligentissima
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
pervestigatione
pervestigatio: Forschung
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
rationum
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
naturis
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
humani
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
philosophis
philosophus: philosophisch, Philosoph
explicantur
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum