Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  213

Meae totius rationis in dicendo et istius ipsius facultatis, quam modo crassus in caelum verbis extulit, tres sunt res, ut ante dixi: una conciliandorum hominum, altera docendorum, tertia concitandorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melissa.l am 01.07.2018
Wie ich bereits erwähnt habe, gibt es drei Komponenten meines Gesamtansatzes zum öffentlichen Sprechen und zu dieser Fähigkeit, die Crassus gerade so hoch gelobt hat: erstens, die Menschen zu gewinnen; zweitens, sie zu unterrichten; und drittens, sie zum Handeln zu bewegen.

von johann.a am 10.05.2016
Von meinem gesamten System des Sprechens und jener Fähigkeit, die Crassus gerade eben mit Worten in den Himmel hob, gibt es drei Dinge, wie ich zuvor sagte: eine des Gewinnens von Menschen, eine des Lehrens, die dritte des Mitreißens.

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
conciliandorum
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concitandorum
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
crassus
crassus: dick, fett, dicht
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
docendorum
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
et
et: und, auch, und auch
extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
facultatis
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
istius
iste: dieser (da)
Meae
meus: mein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tres
tres: drei
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum