Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  220

Ac primum naturam causae videat, quae numquam latet, factumne sit quaeratur, an quale sit, an quod nomen habeat; quo perspecto statim occurrit naturali quadam prudentia, non his subductionibus, quas isti docent, quid faciat causam, id est, quo sublato controversia stare non possit; deinde quid veniat in iudicium: quod isti sic iubent quaerere: interfecit opimius gracchum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco.8813 am 13.12.2013
Und zunächst betrachte er die Natur des Falles, die niemals verborgen bleibt, ob untersucht werden soll, ob er stattgefunden hat, welcher Art er ist oder welchen Namen er trägt; nachdem dies geprüft wurde, tritt sogleich durch eine gewisse natürliche Klugheit hervor, nicht durch jene Berechnungen, die jene Männer lehren, was den Fall ausmacht, das heißt, was, wenn es beseitigt wird, die Streitfrage nicht bestehen kann; sodann was zur Verhandlung gelangt: was jene Männer so zu untersuchen anordnen: Opimius tötete Gracchus.

von jessica.k am 07.02.2019
Zunächst sollte man die Natur des Falls untersuchen, die stets klar ist: Handelt es sich darum, ob etwas geschehen ist, welcher Art die Handlung war oder wie man sie einordnen kann? Sobald dies verstanden ist, zeigt die natürliche Intelligenz (eher als jene technischen Berechnungen, die sie lehren) sofort, was den Kern des Falls bildet - das heißt, das wesentliche Element, ohne das es keine Streitigkeit gäbe. Dann kommt die Frage, was tatsächlich verhandelt wird, wozu sie uns anleiten, wie folgt zu untersuchen: Hat Opimius Gracchus getötet?

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
an
an: etwa, ob, oder
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
docent
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gracchum
cracca: EN: kind of wild vetch
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfecit
interficere: umbringen, töten
isti
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
isti: dort, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
latet
latere: verborgen sein
naturali
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numquam
numquam: niemals, nie
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
opimius
opimus: fett, fertile
perspecto
perspectare: (genau) ansehen, untersuchen
perspectus: durchschaut, bekannt, wohlbekannt
perspicere: durchschauen, erkennen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaeratur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quale
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualus: geflochtener Korb
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
stare
stare: stehen, stillstehen
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
subductionibus
subductio: das Anlandziehen
sublato
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
veniat
venire: kommen
videat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum