Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  281

Maiora autem et minora et paria comparabimus sic: ex maiore: si bona existimatio divitiis praestat et pecunia tanto opere expetitur, quanto gloria magis est expetenda!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Filipp am 12.08.2015
Größere und kleinere und gleiche Dinge werden wir so vergleichen: vom Größeren ausgehend: Wenn ein guter Ruf die Reichtümer übertrifft und Geld so sehr begehrt wird, um wie viel mehr muss dann Ruhm angestrebt werden!

von jannick.853 am 08.04.2018
Wir können Dinge von größerer, geringerer und gleicher Bedeutung so vergleichen: Nehmen wir ein Beispiel von etwas Größerem: Wenn ein guter Ruf wertvoller ist als Reichtum, und Menschen Geld so eifrig verfolgen, wie viel mehr sollten sie dann Ruhm anstreben?

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
comparabimus
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
divitiis
divitia: Reichtum
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimatio
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
expetenda
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
expetitur
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
Maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
paria
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
praestat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum