Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  625

Itaque nunc illuc redeo, catule, in quo tu me paulo ante laudabas, ad ordinem conlocationemque rerum ac locorum; cuius ratio est duplex; altera, quam adfert natura causarum, altera, quae oratorum iudicio et prudentia comparatur: nam ut aliquid ante rem dicamus, deinde ut rem exponamus, post ut eam probemus nostris praesidiis confirmandis, contrariis refutandis, deinde ut concludamus atque ita peroremus, hoc dicendi natura ipsa praescribit; ut vero statuamus ea, quae probandi et docendi causa dicenda sunt quem ad modum componamus, id est vel maxime proprium oratoris prudentiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla953 am 18.09.2017
Und so kehre ich nun, Catulus, zu jenem Punkt zurück, den du mir kurz zuvor angerechnet hast: zur Ordnung und Anordnung der Dinge und Themen; deren System zweifach ist; das eine, welches die Natur der Ursachen hervorbringt, das andere, welches durch das Urteilsvermögen und die Klugheit der Redner vorbereitet wird: Denn dass wir etwas vor der Sache sagen sollen, dann die Sache darlegen, hernach sie durch Bestätigung unserer Stützen und Widerlegung gegenteiliger Argumente beweisen, dann schließen und somit eine Schlussrede halten, das schreibt die Natur des Sprechens selbst vor; dass wir aber diejenigen Dinge, die zum Beweisen und Lehren gesagt werden müssen, auf welche Weise wir sie anordnen, das ist ganz besonders charakteristisch für die Klugheit eines Redners.

von hugo.931 am 04.03.2018
Also kehre ich nun, Catulus, zu jenem Punkt zurück, den du mir vorhin gelobt hast - zur Ordnung und Anordnung der Themen. Es gibt zwei Herangehensweisen: Eine ergibt sich natürlich aus den Ursachen selbst, während die andere durch das Urteilsvermögen und die Weisheit des Redners entwickelt wird. Die Natur selbst bestimmt, dass wir zunächst unser Thema einführen, es dann erklären, es durch unterstützende Argumente und Widerlegung gegnerischer Standpunkte beweisen und schließlich mit einem Schluss abschließen sollen. Die Entscheidung jedoch, wie wir unsere Punkte zur maximalen Beweisführung und Belehrung anordnen - das ist es, wo die wahre Fähigkeit eines Redners zum Tragen kommt.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
illuc
illuc: dorthin, dahin
redeo
redire: zurückkehren, zurückgehen
catule
catulus: junger Hund, Hündchen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
tu
tu: du
me
me: mich
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
laudabas
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
duplex
duplex: doppelt, zweimal, double
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
adfert
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
oratorum
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
et
et: und, auch, und auch
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
comparatur
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
nam
nam: nämlich, denn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
dicamus
digamus: EN: twice-married, remarried, that has been married twice
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
exponamus
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
probemus
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
confirmandis
confirmanda: EN: candidate for confirmation (female)
confirmandus: EN: candidate for confirmation
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
contrariis
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
refutandis
refutare: widerlegen, revidieren, zurückweisen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
concludamus
concludere: einschließen, folgern, schlussfolgern
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
peroremus
perorare: einen Vortrag abschließen, eine Rede beenden, folgern, schlussfolgern
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
praescribit
praescribere: voranschreiben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
statuamus
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
probandi
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
et
et: und, auch, und auch
docendi
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
dicenda
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modum
modus: Art (und Weise)
componamus
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
oratoris
orator: Redner, Sprecher
prudentiae
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum