Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  659

Atque haec in senatu minore apparatu agenda sunt; sapiens enim est consilium multisque aliis dicendi relinquendus locus, vitanda etiam ingeni ostentationis suspicio: contio capit omnem vim orationis et gravitatem varietatemque desiderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna.m am 04.04.2024
Solche Angelegenheiten sollten im Senat mit weniger Förmlichkeit behandelt werden; schließlich ist es ein Ort für sorgfältige Diskussion, bei der auch andere die Chance haben müssen zu sprechen, und man sollte vermeiden, sich zu profilieren. Eine öffentliche Versammlung hingegen begrüßt kraftvolle Rhetorik und verlangt sowohl ernsthafte Substanz als auch Vielfalt.

Analyse der Wortformen

agenda
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
apparatu
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
contio
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
desiderat
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
gravitatem
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingeni
ingenere: erzeugen, hervorrufen
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
minore
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
multisque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ostentationis
ostentatio: Zurschaustellung, Prahlerei, Zeigen
relinquendus
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
senatu
senatus: Senat
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suspicio
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suspicio: Verdacht, Argwohn
varietatemque
que: und
varietas: Buntheit, difference
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitanda
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum