Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  660

Ergo in suadendo nihil est optabilius quam dignitas; nam qui utilitatem petit, non quid maxime velit suasor, sed quid interdum magis sequatur, videt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milana.g am 14.07.2021
In der Kunst der Überredung gibt es nichts Erstrebenswerteres als Würde; denn wer Vorteile verfolgt, achtet nicht darauf, was ein Berater wirklich will, sondern vielmehr darauf, was er möglicherweise stattdessen befolgen könnte.

von marlen.j am 02.08.2023
Beim Überreden gibt es nichts Wünschenswerteres als Würde; denn wer Nutzen sucht, sieht nicht das, was ein Redner am meisten wollen würde, sondern das, was er manchmal eher verfolgt.

Analyse der Wortformen

Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suadendo
suadere: empfehlen, raten, anraten
nihil
nihil: nichts
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
optabilius
optabilis: wünschenswert, erstrebenswert
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dignitas
dignitas: Würde, Stellung
nam
nam: nämlich, denn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
utilitatem
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
suasor
suasor: Ratgeber, counselor
sed
sed: sondern, aber
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
sequatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum