Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  661

Nemo est enim, praesertim in tam clara civitate, quin putet expetendam maxime dignitatem, sed vincit utilitas plerumque, cum subest ille timor ea neglecta ne dignitatem quidem posse retineri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilja865 am 26.10.2013
Es gibt niemanden, besonders in einem so ausgezeichneten Staat, der nicht meint, dass Würde vor allem angestrebt werden sollte, aber Nützlichkeit setzt sich meist durch, wenn jene Furcht besteht, dass bei Vernachlässigung nicht einmal die Würde selbst bewahrt werden kann.

Analyse der Wortformen

civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expetendam
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neglecta
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
neglectus: Vernachlässigung, not cared for, neglected, ignored, not cared for, neglected, ignored
Nemo
nemo: niemand, keiner
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
putet
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quin
quin: dass, warum nicht
retineri
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
sed
sed: sondern, aber
subest
subesse: lauern, in der Nähe sein, nahe sein, dahinterstecken, darunter sein, verborgen sein
tam
tam: so, so sehr
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
utilitas
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
vincit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum