Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  084

Ea mihi videntur aut in lite oranda aut in consilio dando esse posita; nam illud tertium, quod et a crasso tactum est et, ut audio, ille ipse aristoteles, qui haec maxime inlustravit, adiunxit, etiam si opus est, minus est tamen necessarium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannes837 am 07.07.2016
Diese Dinge scheinen mir entweder im Plädieren eines Falls oder im Erteilen von Rat verortet zu sein; denn jenes dritte Moment, welches sowohl von Crassus berührt wurde als auch, wie ich höre, von Aristoteles selbst, der diese Angelegenheiten am meisten erhellte, hinzugefügt wurde, ist, auch wenn es nützlich ist, dennoch weniger notwendig.

von mariam.8931 am 03.12.2016
Diese Angelegenheiten scheinen mir sich entweder um Gerichtsverfahren oder Beratungen zu drehen; was das dritte Element betrifft, das Crassus erwähnte und das, wie ich höre, Aristoteles selbst (der diese Gegenstände am meisten erhellte) hinzufügte, mag es zwar nützlich sein, ist aber nicht so wesentlich.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adiunxit
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
audio
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
crasso
crassare: EN: thicken, condense, make thick
crassus: dick, fett, dicht
dando
dare: geben
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlustravit
inlustrare: EN: illuminate, light up
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lite
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
mihi
mihi: mir
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nam
nam: nämlich, denn
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
oranda
orare: beten, bitten um, reden
posita
ponere: setzen, legen, stellen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
tactum
tactus: Berührung, Berührung, sense of touch
tangere: berühren, anrühren
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum