Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  167

Ita me existimari scio: quod si ita est, summus tamen certe non sum; neque enim apud homines res est ulla difficilior neque maior neque quae plura adiumenta doctrinae desideret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marwin.b am 20.08.2017
Ich weiß, dass ich so betrachtet werde: aber wenn es so ist, bin ich dennoch sicherlich nicht der Höchste; denn unter Menschen gibt es keine Sache, die schwieriger, größer oder die mehr Hilfsmittel der Lehre erfordert.

von lilia836 am 01.09.2014
Ich weiß, dass die Menschen mich so sehen, aber selbst wenn das stimmt, bin ich sicherlich nicht der Beste. Schließlich gibt es keine Aufgabe, die herausfordernder oder bedeutsamer ist, noch eine, die mehr pädagogische Unterstützung erfordert.

Analyse der Wortformen

adiumenta
adiumentum: EN: help, assistance, support, means of aid
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
desideret
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
difficilior
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
doctrinae
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimari
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
me
me: mich
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plura
plus: mehr
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
si
si: wenn, ob, falls
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
summus
summus: höchster, oberster
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum