Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  213

Summa autem laus eloquentiae est amplificare rem ornando, quod valet non solum ad augendum aliquid et tollendum altius dicendo, sed etiam ad extenuandum atque abiciendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jeremy.l am 27.03.2019
Die höchste Leistung in der Redekunst besteht darin, ein Thema durch stilistische Veredelung zu entwickeln, was nicht nur dazu dient, etwas aufzubauen und durch Worte zu betonen, sondern es auch zu minimieren und herunterzuspielen.

von tea.b am 08.11.2016
Das höchste Lob der Beredsamkeit ist es, eine Sache durch Schmückung zu erweitern, was nicht nur wirksam ist, um etwas zu erhöhen und durch Sprechen emporzuheben, sondern auch um es zu verringern und herabzusetzen.

Analyse der Wortformen

Summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
laus
laus: Ruhm, Lob
eloquentiae
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
amplificare
amplificare: erweitern, vergrößern
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ornando
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
valet
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
augendum
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
tollendum
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
extenuandum
extenuare: dünn machen, schwächen, vermindern
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
abiciendum
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum