Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  300

Sed in hoc verborum genere propriorum dilectus est habendus quidam atque is aurium quodam iudicio ponderandus est; in quo consuetudo etiam bene loquendi valet plurimum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von medina.978 am 26.07.2021
Beim Auswählen spezifischer Wörter müssen wir jedoch selektiv sein und sie nach ihrer Klangqualität bewerten; in dieser Hinsicht sind gute Sprechgewohnheiten äußerst wichtig.

von zoe.j am 26.02.2022
Aber bei dieser Art von Eigennamen muss eine gewisse Auswahl getroffen und diese mit einem gewissen Urteilsvermögen der Ohren abgewogen werden; wobei die Praxis des guten Sprechens sehr viel gilt.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
propriorum
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habendus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
aurium
auris: Ohr
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
ponderandus
ponderare: auswiegen, erwägen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
consuetudo
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
bene
bene: gut, wohl, günstig
loquendi
loqui: reden, sprechen, sagen
valet
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum