Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  306

Novantur autem verba, quae ab eo, qui dicit, ipso gignuntur ac fiunt, vel coniungendis verbis, ut haec: tum pavor sapientiam omnem mi exanimato expectorat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nico8811 am 03.07.2015
Neue Wörter werden gebildet, die vom Sprecher selbst erzeugt und geformt werden, beispielsweise durch das Verbinden von Wörtern, wie in diesem Beispiel: dann treibt die Angst alle Weisheit aus meinem entsetzen erfüllten Herzen.

von lewi.c am 20.01.2017
Wörter werden neu geschaffen, die von dem, der spricht, erzeugt und gebildet werden, entweder durch das Verbinden von Wörtern, wie hier: Dann treibt die Furcht mich atemlos jede Weisheit aus.

Analyse der Wortformen

Novantur
novare: erneuern
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
gignuntur
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
coniungendis
coniungere: vereinigen, verbinden
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
tum
tum: da, dann, darauf, damals
pavor
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
mi
me: mich
mi: EN: my, mine
exanimato
exanimare: töten, ängstigen, des Lebens berauben
expectorat
expectorare: aus dem Herzen reißen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum