Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  372

Hunc ille clausulis aptiorem putat, quas vult longa plerumque syllaba terminari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von merle975 am 29.10.2022
Er denkt, dass diese Person besser darin ist, Klauseln zu formulieren, die er meistens mit einer langen Silbe enden lässt.

von antonia8895 am 19.03.2016
Dieser hält es für geeigneter bei Satzschlüssen, die er im Allgemeinen durch eine lange Silbe beendet wissen möchte.

Analyse der Wortformen

aptiorem
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
clausulis
clausula: Schluß, Klausel
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
longa
longus: lang, langwierig
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
syllaba
syllaba: Silbe
terminari
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum