Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  420

Nam et commoratio una in re permultum movet et inlustris explanatio rerumque, quasi gerantur, sub aspectum paene subiectio; quae et in exponenda re plurimum valent et ad inlustrandum id, quod exponitur, et ad amplificandum; ut eis, qui audient, illud, quod augebimus, quantum efficere oratio poterit, tantum esse videatur; et huic contraria saepe percursio est et plus ad intellegendum, quam dixeris, significatio et distincte concisa brevitas et extenuatio et huic adiuncta inlusio a praeceptis caesaris non abhorrens; et ab re digressio, in qua cum fuerit delectatio, tum reditus ad rem aptus et concinnus esse debebit; propositioque quid sis dicturus et ab eo, quod est dictum, seiunctio et reditus ad propositum et iteratio et rationis apta conclusio; tum augendi minuendive causa veritatis supralatio atque traiectio; et rogatio atque huic finitima quasi percontatio eitioque sententiae suae; tum illa, quae maxime quasi inrepit in hominum mentis, alia dicentis ac significantis dissimulatio; quae est periucunda, cum orationis non contentione, sed sermone tractatur; deinde dubitatio, tum distributio, tum correctio vel ante vel postquam dixeris vel cum aliquid a te ipso reicias; praemunitio etiam est ad id, quod adgrediare, et traiectio in alium; communicatio, quae est quasi cum eis ipsis, apud quos dicas, deliberatio; morum ac vitae imitatio vel in personis vel sine illis, magnum quoddam ornamentum orationis et aptum ad animos conciliandos vel maxime, saepe autem etiam ad commovendos; personarum ficta inductio vel gravissimum lumen augendi; descriptio, erroris inductio, ad hilaritatem impulsio, anteoccupatio; tum duo illa, quae maxime movent, similitudo et exemplum; digestio, interpellatio, contentio, reticentia, commendatio; vox quaedam libera atque etiam effrenatio augendi causa; iracundia, obiurgatio, promissio, deprecatio, obsecratio, declinatio brevis a proposito, non ut superior illa digressio, purgatio, conciliatio, laesio, optatio atque exsecratio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
commoratio
commoratio: Verweilen, Aufenthalt, tarrying, abiding
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
permultum
permultus: sehr viel
movet
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
et
et: und, auch, und auch
inlustris
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
explanatio
explanatio: Verdeutlichung, setting out/enunciating clearly in words
rerumque
que: und
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quasi
quasi: als wenn
gerantur
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
sub
sub: unter, am Fuße von
aspectum
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
paene
paene: fast, beinahe, almost
subiectio
subiectio: Veranschaulichung, subjection
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
exponenda
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
valent
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
inlustrandum
inlustrare: EN: illuminate, light up
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
exponitur
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplificandum
amplificare: erweitern, vergrößern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
audient
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
augebimus
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
efficere
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
et
et: und, auch, und auch
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
percursio
percursio: das Durchlaufen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
plus
multum: Vieles
plus: mehr
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
intellegendum
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dixeris
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
significatio
significatio: Ausdruck, Äußerung, Signal
et
et: und, auch, und auch
distincte
distinctus: streng gesondert, distinct
distinguere: unterscheiden, trennen
concisa
concidere: umfallen, zusammenbrechen
concisus: EN: cut up/off
brevitas
brevitas: Kürze, Kleinigkeit, smallness, narrowness
et
et: und, auch, und auch
extenuatio
extenuare: dünn machen, schwächen, vermindern
et
et: und, auch, und auch
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
adiuncta
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich
inlusio
inlusio: EN: irony
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
praeceptis
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
abhorrens
abhorrere: zurückschrecken, abweichen
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
digressio
digressio: Abschied, das Weggehen, parting, departure, going away
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
delectatio
delectatio: Unterhaltung, Lust
tum
tum: da, dann, darauf, damals
reditus
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
aptus
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
et
et: und, auch, und auch
concinnus
concinnus: kunstgerecht zusammengefügt, neatly arranged/made
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
debebit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
propositioque
propositio: Vorstellung, Thema, premise/case for discussion
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicturus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
seiunctio
seiunctio: Absonderung
et
et: und, auch, und auch
reditus
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
et
et: und, auch, und auch
iteratio
iteratio: Wiederholung
et
et: und, auch, und auch
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
apta
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apta: abhalten, abhängig
aptare: anpassen
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
conclusio
conclusio: Abschluss, Einschließung, Abschluß, Ende, Schluß, Schluss
tum
tum: da, dann, darauf, damals
augendi
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
supralatio
latio: das Bringen
latius: EN: Latin
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
traiectio
trajectio: EN: crossing
et
et: und, auch, und auch
rogatio
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
finitima
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
quasi
quasi: als wenn
percontatio
percontatio: Befragung, Ausfragen
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
quasi
quasi: als wenn
inrepit
irrepere: hineinkriechen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze
mentum: Kinn
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
dicentis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
significantis
significans: deutlich, meaningful
significare: Zeichen geben
dissimulatio
dissimulatio: Maskierung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
periucunda
periucundus: sehr angenehm, agreeable
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
contentione
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
sed
sed: sondern, aber
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
tractatur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dubitatio
dubitatio: Zweifel, Bedenken, irresolution, uncertainty
tum
tum: da, dann, darauf, damals
distributio
distributio: Verteilung, distribution
tum
tum: da, dann, darauf, damals
correctio
correctio: Berichtigung, Berichtigung, Zurechtweisung, rectification
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
dixeris
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
te
te: dich
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
reicias
reicere: zurückwerfen
praemunitio
praemunitio: das Vorbauen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
adgrediare
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
et
et: und, auch, und auch
traiectio
trajectio: EN: crossing
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
communicatio
communicatio: Mitteilung, imparting
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quasi
quasi: als wenn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dicas
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
deliberatio
deliberatio: Erwägung, beratende Rede, Überlegung, consideration
morum
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
imitatio
imitatio: Nachahmung, copy, mimicking
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
personis
persona: Person, Maske, Larve
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
quoddam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ornamentum
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
et
et: und, auch, und auch
aptum
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptum: abhalten, abhängig
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
conciliandos
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commovendos
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
personarum
persona: Person, Maske, Larve
ficta
fictus: gebildet, gebildet, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
inductio
inductio: Einführung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
gravissimum
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
augendi
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
descriptio
descriptio: Zeichnung, Beschreibung, Abschrift, Schilderung, Entwurf, Abbildung
erroris
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
inductio
inductio: Einführung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hilaritatem
hilaritas: Heiterkeit, lightheartedness
impulsio
impulsio: Anregung
anteoccupatio
anteoccupatio: Vorwegnahme der Einwürfe des Gegners
tum
tum: da, dann, darauf, damals
duo
duo: zwei, beide
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
movent
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
similitudo
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
et
et: und, auch, und auch
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
digestio
digestio: Einteilung, Verdauung
interpellatio
interpellatio: Unterbrechung
contentio
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
reticentia
reticere: stillschweigen
commendatio
commendatio: Empfehlung
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
effrenatio
effrenare: freilassen, loslassen, entzügeln
augendi
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
iracundia
iracundia: Jähzorn, hot temper
obiurgatio
objurgare: beschimpfen, schelten
obiurgatio: Verweis
promissio
promissio: Versprechen
deprecatio
deprecatio: Abbitte, Fürbitte, Fürsprache
obsecratio
obsecratio: EN: supplication, entreaty
declinatio
declinatio: das Abbiegen, swerve
brevis
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
proposito
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
superior
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
digressio
digressio: Abschied, das Weggehen, parting, departure, going away
purgatio
purgatio: Reinigung
conciliatio
conciliatio: Erwerbung, Stiftung, Vereinigung, Verbindung
laesio
laesio: Verletzung, Verletzung, harm, hurt
optatio
optatio: Wunsch
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
exsecratio
exsecratio: Verwünschung, Fluch, curse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum