Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  482

Inquit, ego vero esse iam iudico et tum iudicavi, cum me consule in senatu causam defendit africae nuperque etiam magis, cum pro bithyniae rege dixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophia.8896 am 27.03.2014
Er sagt: Ich bin definitiv der Meinung, dass er jetzt fähig ist, und ich war dieser Meinung bereits damals, als er während meiner Zeit als Konsul im Senat die Interessen Afrikas verteidigte, und noch mehr in jüngster Zeit, als er für den König von Bithynien sprach.

von johanna.843 am 05.04.2019
Er sagt, ich urteile ihn jetzt wahrlich so und urteilte so damals, als er während meines Konsulats die Sache Afrikas im Senat verteidigte und kürzlich noch mehr, als er für den König von Bithynien sprach.

Analyse der Wortformen

africae
africa: Afrika
africus: EN: African
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defendit
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ego
ego: ich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
iudicavi
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudico
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
me
me: mich
nuperque
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
que: und
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
senatu
senatus: Senat
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum