Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  093

Nostri minus student litteris quam latini; tamen ex istis, quos nostis, urbanis, in quibus minimum est litterarum, nemo est quin litteratissimum togatorum omnium, q· valerium soranum, lenitate vocis atque ipso oris pressu et sono facile vincat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theodor.873 am 03.02.2024
Unsere Leute beschäftigen sich weniger mit Literatur als die Römer; dennoch gibt es unter den Stadtbewohnern, die Sie kennen und bei denen nur wenig Bildung vorhanden ist, keinen einzigen, der nicht Quintus Valerius Soranus, den gebildetsten aller Römer, mühelos in Stimmlage und klarer Aussprache übertrifft.

von anastasija829 am 19.02.2024
Unsere Leute beschäftigen sich weniger mit Literatur als die Lateiner; dennoch gibt es unter jenen Städtern, die ihr kennt und bei denen nur wenig Bildung vorhanden ist, niemanden, der nicht Quintus Valerius Soranus, den gelehrtesten aller Togenträger, mühelos in der Sanftheit der Stimme sowie im Druck und Klang des Mundes übertrifft.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
latini
latinus: lateinisch, latinisch
lenitate
lenitas: Langsamkeit, Saftheit
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
litteratissimum
litteratus: gelehrt, mit Buchstaben bezeichnet, cultured, erudite, well versed in literature, as s
simus: plattnasig
litteris
littera: Buchstabe, Brief
minimum
parvus: klein, gering
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nemo
nemo: niemand, keiner
nostis
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
Nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pressu
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, deliberate
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sono
sonare: tönen, erklingen, lauten
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonus: Klang, Laut, Ton
student
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
togatorum
togatus: mit der Toga bekleidet
urbanis
urbanus: städtisch, kultuviert
valerium
valerius: EN: Valerius, Roman gens
vincat
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum