Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  112

Qui egregie cordatus et catus fuit et ab ennio dictus est, non quod ea quaerebat quae numquam inveniret, sed quod ea respondebat quae eos qui quaesissent et cura et negotio solverent, cuique contra galli studia disputanti in ore semper erat ille de iphigenia achilles:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena.8883 am 18.01.2020
Dieser Mann, den Ennius als bemerkenswert klug und scharfsinnig beschrieb, erwarb sich solches Lob nicht deshalb, weil er unmögliche Antworten verfolgte, sondern weil er Antworten gab, die diejenigen, die fragten, von ihren Sorgen und Schwierigkeiten befreiten. Und sooft er gegen die Theorien des Gallus argumentierte, hatte er stets jene Zeile des Achilles über Iphigenie auf den Lippen:

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
achilles
achilles: EN: Achilles, Greek hero
catus
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cordatus
cordatus: verständig, erfahren, weise, schlau
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
de
de: über, von ... herab, von
dictus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
disputanti
disputare: diskutieren, streiten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
egregie
egregie: EN: excellently, admirably well
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inveniret
invenire: erfinden, entdecken, finden
iphigenia
iphigenia: Tochter Agememnons
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numquam
numquam: niemals, nie
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaerebat
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesissent
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
respondebat
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
solverent
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum