Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  182

Qui si unus satis omnia consequi posset, nihil opus esset pluribus; si universi videre optimum et in eo consentire possent, nemo delectos principes quaereret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikischr am 13.05.2013
Wenn dieser einzige alleine alles zur Genüge erreichen würde, bräuchte man in keiner Weise mehrere. Wenn alle zusammen das Beste sehen könnten und mit diesem übereinstimmen könnten, würde niemand nach ausgewählten Führern suchen.

von tristan956 am 10.07.2022
Wenn eine einzelne Person alles hinreichend bewältigen könnte, bräuchten wir keine mehreren; wenn alle erkennen könnten, was am besten ist, und sich darauf einigen würden, würde niemand gewählte Anführer suchen.

von efe.9934 am 26.09.2016
Wenn eine Person allein alles vollständig bewältigen könnte, gäbe es keine Notwendigkeit für Mehrere; wenn alle das Beste erkennen und darin übereinstimmen könnten, würde niemand auserwählte Anführer suchen.

Analyse der Wortformen

consentire
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following
delectos
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nemo
nemo: niemand, keiner
nihil
nihil: nichts
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pluribus
plus: mehr
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quaereret
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum