Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  214

, laelius, si ut graeci dicunt omnis aut graios esse aut barbaros, vereor ne barbarorum rex fuerit; sin id nomen moribus dandum est, non linguis, non graecos minus barbaros quam romanos puto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nico.r am 28.11.2016
Laelius, wenn, wie die Griechen sagen, alle entweder Griechen oder Barbaren sind, fürchte ich, er sei König der Barbaren gewesen; doch wenn dieser Name nach Sitten und nicht nach Sprachen vergeben werden muss, halte ich die Griechen nicht weniger für Barbaren als die Römer.

von fritz936 am 25.08.2013
Wenn die Griechen Recht haben, dass jeder entweder Grieche oder Barbar ist, fürchte ich, Laelius müsste der König der Barbaren gewesen sein; aber wenn wir diesen Begriff nach Verhalten und nicht nach Sprache bemessen sollten, denke ich, sind die Griechen genauso unzivilisiert wie die Römer.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
barbarorum
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
barbaros
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
dandum
dare: geben
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graeci
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
graecos
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
linguis
lingua: Sprache, Zunge
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
puto
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rex
rex: König
romanos
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum