Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  215

Et scipio: atqui ad hoc de quo agitur non quaerimus gentem, ingenia quaerimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi975 am 10.04.2024
Und Scipio antwortete: Bei der vorliegenden Sache geht es uns nicht um die Nationalität - wir suchen Talent.

von marlene.k am 10.08.2016
Und Scipio: Aber bei dem, worüber wir sprechen, suchen wir nicht die Herkunft, wir suchen natürliche Begabungen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
de
de: über, von ... herab, von
Et
et: und, auch, und auch
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingenia
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quaerimus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum