Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  265

Non eros nec dominos appellant eos quibus iuste paruerunt, denique ne reges quidem, sed patriae custodes, sed patres, sed deos; nec sine causa; quid enim adiungunt?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino912 am 11.11.2020
Sie nennen diejenigen, denen sie zu Recht gehorcht haben, nicht Herren oder Lords, ja nicht einmal Könige, sondern vielmehr Hüter ihres Landes, Väter und Götter - und nicht ohne Grund, wenn man betrachtet, was sie beitragen.

von jaydon.978 am 29.09.2020
Nicht Herren noch Gebieter nennen sie jene jene, denen sie gerecht gehorchten, ja nicht einmal Könige, sondern Hüter des Vaterlandes, sondern Väter, sondern Götter; und nicht ohne Grund; was sie denn auch hinzufügen.

Analyse der Wortformen

adiungunt
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
deos
deus: Gott
dominos
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
enim
enim: nämlich, denn
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eros
erus: Hausherr, Herr
iuste
juste: EN: justly, rightly, lawfully, legitimately, justifiably
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
paruerunt
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum