Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  050

Tum scipio: atqui nactus es, sed mehercule otiosiorem opera quam animo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonas905 am 24.09.2013
Dann antwortete Scipio: Nun, du hast mich erwischt, obwohl ich in meinen Handlungen freier bin als in meinen Gedanken.

von leandro952 am 27.09.2024
Da sprach Scipio: Fürwahr, du hast es erlangt, doch bei Hercules, müßiger in der Arbeit als im Geist.

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mehercule
mehercule: EN: by Hercules! assuredly, indeed
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
otiosiorem
otiosus: müßig, müssig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sed
sed: sondern, aber
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum