Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  092

Hoc autem sphaerae genus, in quo solis et lunae motus inessent et earum quinque stellarum quae errantes et quasi vagae nominarentur, in illa sphaera solida non potuisse finiri, atque in eo admirandum esse inventum archimedi, quod excogitasset quem ad modum in dissimillimis motibus inaequabiles et varios cursus servaret una conversio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor.9979 am 28.05.2016
Indessen war diese Art von Sphäre, in der die Bewegungen der Sonne und des Mondes sowie jener fünf Sterne, die als umherirrend und gleichsam vagrant bezeichnet wurden, in jener festen Sphäre nicht vollendet werden konnten, und in dieser Hinsicht war die Erfindung des Archimedes bewundernswert, weil er ersonnen hatte, wie er in höchst unterschiedlichen Bewegungen ungleichmäßige und verschiedenartige Bahnen in einer einzigen Umdrehung bewahren könnte.

von phillip.a am 16.06.2023
Diese Art von mechanischer Kugel, die die Bewegungen von Sonne, Mond und den fünf Planeten (die als umherirrende Sterne bezeichnet wurden, weil sie am Himmel zu wandern schienen), konnte nicht als feste Kugel vollendet werden. Was Archimedes' Erfindung so bemerkenswert machte, war, dass er herausfand, wie man solch unterschiedliche, ungleichmäßige und vielfältige Umlaufbahnen durch einen einzigen rotierenden Mechanismus darstellen konnte.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
sphaerae
sphaera: Kugel, sphere, orb, ball
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
et
et: und, auch, und auch
lunae
luna: Mond
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
inessent
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
et
et: und, auch, und auch
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quinque
quinque: fünf
stellarum
stella: Stern
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
errantes
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
quasi
quasi: als wenn
vagae
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
nominarentur
nominare: nennen, ernennen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
sphaera
sphaera: Kugel, sphere, orb, ball
solida
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
finiri
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
admirandum
admirandus: EN: wonderful, admirable
admirari: bewundern
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inventum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
excogitasset
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modum
modus: Art (und Weise)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dissimillimis
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
motibus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
inaequabiles
inaequabilis: ungleich
et
et: und, auch, und auch
varios
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
servaret
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
conversio
conversio: Revolution, Umdrehung, Umwandlung, Übersetzen,

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum