Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  107

Nam in qua re publica est unus aliquis perpetua potestate, praesertim regia, quamvis in ea sit et senatus, ut tum fuit romae cum erant reges, ut spartae lycurgi legibus, et ut sit aliquod etiam populi ius, ut fuit apud nostros reges, tamen illud excellit regium nomen, neque potest eius modi res publica non regnum et esse et vocari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philipp922 am 16.06.2018
Denn in welcher Republik gibt es eine Person mit dauerhafter Macht, insbesondere königlicher Macht, obwohl in ihr auch ein Senat sein mag, wie damals in Rom, als es Könige gab, wie in Sparta nach den Gesetzen des Lykurg, und obwohl es auch gewisse Rechte des Volkes geben mag, wie es bei unseren Königen war, dennoch ragt dieser königliche Name hervor, und eine Republik dieser Art kann nicht anders, als ein Königreich zu sein und genannt zu werden.

von leonhard846 am 21.04.2014
In jedem Staat, in dem eine Person dauerhafte Macht innehat, insbesondere königliche Macht, selbst wenn dort auch ein Senat existiert (wie in Rom zur Zeit der Könige oder in Sparta unter den Gesetzen des Lykurg), und selbst wenn das Volk gewisse Rechte besitzt (wie unter unseren Königen), steht der königliche Titel über allem, und ein solcher Staat kann nichts anderes sein als eine Monarchie, sowohl der Sache nach als auch dem Namen nach.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
regia
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
senatus
senatus: Senat
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
tum
tum: da, dann, darauf, damals
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romae
roma: Rom
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
spartae
sparta: Hptst. Lakoniens
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
excellit
excellere: hervorragen
regium
regius: königlich
rex: König
nomen
nomen: Name, Familienname
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
et
et: und, auch, und auch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
vocari
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum