Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  138

Neque ego haec nunc sine causa tam vetera vobis et tam obsoleta decanto, sed inlustribus in personis temporibusque exempla hominum rerumque definio, ad quae reliqua oratio dirigatur mea.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan939 am 20.07.2019
Ich trage diese alten und überholten Beispiele nicht ohne Grund vor; vielmehr nutze ich berühmte historische Persönlichkeiten und Ereignisse als klare Beispiele, um den weiteren Verlauf meiner Rede zu lenken.

von paulina.v am 05.02.2018
Nicht ohne Grund trage ich diese so alten und so veralteten Dinge nunmehr vor, sondern ich bestimme in herausragenden Personen und Zeiten Beispiele von Menschen und Dingen, auf die meine verbleibende Rede gerichtet werden soll.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
decanto
decanere: besingen, durch Singen feiern
decantare: EN: decant, recite singing
definio
definire: Abgrenzung, Vorschrift
dirigatur
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
ego
ego: ich
et
et: und, auch, und auch
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlustribus
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obsoleta
obsolescere: sich abnutzen
obsoletus: abgenutzt, dilapidated
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
personis
persona: Person, Maske, Larve
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
rerumque
que: und
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tam
tam: so, so sehr
temporibusque
que: und
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vetera
veter: alt, altgedient, erfahren
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum