In hoc statu rei publicae, quem dixi iam saepe non posse esse diuturnum, quod non esset in omnis ordines civitatis aequabilis, erat penes principes tota res publica, praepositis x viris nobilissimis, non oppositis tribunis plebis, nullis aliis adiunctis magistratibus, non provocatione ad populum contra necem et verbera relicta.
von yusef.b am 20.08.2013
In dieser Regierungsperiode, die ich wiederholt als nicht lange haltbar bezeichnet habe, weil sie nicht alle Gesellschaftsschichten fair behandelte, wurde der gesamte Staat von der Elite kontrolliert. Sie hatten zehn Adlige eingesetzt, ohne Volkstribunen zur Vertretung des einfachen Volkes, ohne weitere Regierungsbeamte und ohne das Recht der Bürger, gegen Todesurteile oder körperliche Bestrafungen Berufung einzulegen.
von joel.845 am 10.06.2024
In diesem Zustand der Republik, den ich schon oft als nicht dauerhaft bezeichnet habe, weil er nicht gegenüber allen Ständen des Staates gerecht war, lag die gesamte Republik in den Händen der führenden Männer, wobei zehn hochadlige Männer eingesetzt worden waren, ohne dass die Volkstribunen ihnen entgegengetreten wären, ohne dass andere Magistrate hinzugezogen worden wären, ohne dass ein Recht auf Berufung an das Volk gegen Todesstrafe und Prügelstrafen verblieben war.