Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  018

Nec vero ulla res magis labefactatam diu et carthaginem et corinthum pervertit aliquando, quam hic error ac dissipatio civium, quod mercandi cupiditate et navigandi et agrorum et armorum cultum reliquerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi.k am 20.07.2022
Nichts trug mehr zum endgültigen Untergang von Karthago und Korinth bei, die bereits seit Jahren im Niedergang waren, als dieser Fehler ihrer Bürger, sich zu zerstreuen, da ihre Leidenschaft für Handel und Seefahrt sie dazu verleitete, Landwirtschaft und militärische Bereitschaft zu vernachlässigen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agrorum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acror: EN: pungency, bitterness
acrum: Kap, Landspitze
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
carthaginem
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
corinthum
corinthos: EN: Corinth
corinthus: EN: Corinth
cultum
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultum: EN: cultivated/tilled/farmed lands (pl.)
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
dissipatio
dissipatio: Zerstreuung
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
error
errare: irren, umherschweifen
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
et
et: und, auch, und auch
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
labefactatam
labefactare: erschüttern, schütteln
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mercandi
mercari: Handel treiben, handeln
navigandi
navigare: segeln, steuern, fahren
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pervertit
pervertere: umkehren
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reliquerant
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ulla
ullus: irgendein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum