Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  022

Quae fluctibus cinctae natant paene ipsae simul cum civitatum institutis et moribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson.m am 17.08.2015
Diese [Inseln], von Wellen umschlossen, treiben fast davon, zusammen mit den Institutionen und Bräuchen ihrer Städte.

von mathilda962 am 29.08.2018
Die, von Wellen umgeben, schwimmen fast sich selbst zusammen mit den Institutionen und Bräuchen der Staaten.

Analyse der Wortformen

cinctae
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
cinctus: Gurt, Gürtung, Gurt, method of girding clothes
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
fluctibus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
ipsae
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
natant
natare: schwimmen
paene
paene: fast, beinahe, almost
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum